Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からベトナム語への翻訳依頼] すっぽんは良質のタンパク質やアミノ酸を豊富に含有するアルカリ性食品であり、その脂肪は不飽和脂肪酸であることなどから、ヘルシーな食べ物のひとつとして最近注目...

翻訳依頼文
すっぽんは良質のタンパク質やアミノ酸を豊富に含有するアルカリ性食品であり、その脂肪は不飽和脂肪酸であることなどから、ヘルシーな食べ物のひとつとして最近注目されています。「医食同源」の国、中国では4000年も前から珍重されていたといいます。でも、何より女性の間で評判になっているのはお肌に良いコラーゲンが豊富なこと。昔からお客さんに連れられて大市を訪れた芸妓さん、舞妓さんたちは「おうち(大市)で(すっぽんを)いただいたら、
luklak さんによる翻訳
Ba ba là loại thực phẩm mang tính kiềm alkaline chứa hàm lượng phong phú amino acid và protein tốt cho cơ thể. Do mỡ của nó là acid béo không bão hòa nên dạo gần đây loại thực phẩm này rất được ưa thích như là một loại thức ăn tốt cho sức khỏe. Tại Trung Quốc, đất nước được xem như "nguồn y thực phẩm", ba ba đã được đánh giá rất cao từ hơn 4000 năm trước. Tuy nhiên, thứ được phái nữ truyền tụng hơn hết đó là lượng Collagen dồi dào rất tốt cho làn da. Từ xa xưa khi được khách dẫn đến Oichi tham quan, các Geisha và Maiko đã nói rằng " Ăn thịt ba ba thật tuyệt vời vì nó giúp da mặt chúng tôi trở nên mềm mại hơn".
phloan2190
phloan2190さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
438文字
翻訳言語
日本語 → ベトナム語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,942円
翻訳時間
1日
フリーランサー
luklak luklak
Standard
フリーランサー
phloan2190 phloan2190
Starter
Currently assigned as a language tutor, with translation as a hobby. Working ...