Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] なぜ私は全額返金をする必要があるのですか? 私は「商品代金の50%を返金する」と4つの理由を挙げて主張しました。 あなた達は私の返金額に関する主張を見まし...
翻訳依頼文
なぜ私は全額返金をする必要があるのですか?
私は「商品代金の50%を返金する」と4つの理由を挙げて主張しました。
あなた達は私の返金額に関する主張を見ましたか?我々はそれが正当な主張であると信じている。
全額返金をしなければいけない理由及び我々の主張に対するアマゾンの見解を教えて下さい。
至急ご連絡下さい。
私は「商品代金の50%を返金する」と4つの理由を挙げて主張しました。
あなた達は私の返金額に関する主張を見ましたか?我々はそれが正当な主張であると信じている。
全額返金をしなければいけない理由及び我々の主張に対するアマゾンの見解を教えて下さい。
至急ご連絡下さい。
Why do I have to refund the all amount?
I did claim with 4 reasons saying that "Refund 50% of the item's price".
Did you see the about my refund amount?
We believe that is the right claim.
Plese let me clear about why I have to refund the all amount, and the view that Amazon think about our claim.
Please contact us as soon as possible.
I did claim with 4 reasons saying that "Refund 50% of the item's price".
Did you see the about my refund amount?
We believe that is the right claim.
Plese let me clear about why I have to refund the all amount, and the view that Amazon think about our claim.
Please contact us as soon as possible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 150文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,350円
- 翻訳時間
- 14分