そうしたいのは山々なんですが、この商品は元々安く出品しているのでちょっと無理なんです。
ごめんなさいね。
送料無料は無理ですが、2つ購入していただけるなら、全部の料金から10ドル値引きいたします。
いかがでしょうか?
ご検討ください。よろしくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2014/03/15 19:48:54に投稿されました
I'd like to do so, but this item is originally offered at the reasonable price so I cannot do this.
Sorry about that.
I cannot offer free shipping, but if you buy 2 pieces, I'll deduct $10 from the total amount.
How about that?
Please kindly consider it. Thank you.
akawineさんはこの翻訳を気に入りました
Sorry about that.
I cannot offer free shipping, but if you buy 2 pieces, I'll deduct $10 from the total amount.
How about that?
Please kindly consider it. Thank you.
翻訳 / 英語
- 2014/03/15 19:49:04に投稿されました
I would like to do that, but I am selling this merchandise for a cheap price to begin with. I am sorry. I cannot offer to ship the items for free, but if you buy two of them, I can give you a 10$ discount. What do you think about it? Please consider it. Thank you.
akawineさんはこの翻訳を気に入りました
翻訳 / 英語
- 2014/03/15 19:55:35に投稿されました
I would like to do that very much,but I put up this product for sale very cheap originally , so that's pretty impossible.
I'm sorry.
Free shipping is impossible, but if you can purchase two, I will give you $ 10 discount from the price of all.
How about that?
Please consider it. Thanks in advance.
I'm sorry.
Free shipping is impossible, but if you can purchase two, I will give you $ 10 discount from the price of all.
How about that?
Please consider it. Thanks in advance.
ありがとうございます!