Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信いただきありがとうございます。 在庫の8個を購入しようと思うのですが ebayで購入した1個を合わせた9個をまとめて発送していただくことは可能でし...
翻訳依頼文
ご返信いただきありがとうございます。
在庫の8個を購入しようと思うのですが
ebayで購入した1個を合わせた9個をまとめて発送していただくことは可能でしょうか?
よろしくお願いいたします。
在庫の8個を購入しようと思うのですが
ebayで購入した1個を合わせた9個をまとめて発送していただくことは可能でしょうか?
よろしくお願いいたします。
baya8025
さんによる翻訳
Thank you for replying.
I would like to buy your 8 articles in stock.And can you send them to me in addition to one article that I bought from eBay.
Thank you in advance.
I would like to buy your 8 articles in stock.And can you send them to me in addition to one article that I bought from eBay.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 91文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 819円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
baya8025
Starter
英語のほかに、フランス語、古典ギリシャ語を学習中。新米翻訳者ですが、頑張って参ります。