Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 即決価格で入札いただくことはできますか?また、いくらくらいであれば入札されるご用意がありますか?それによってこの商品をあなたに予定より早くお売りすることも...

翻訳依頼文
I was wondering if you would like to post the item for a Buy Out and at what price would you be willing to post at. That way this item can be sold sooner for you and can be here around next week for me if possible.
tany522 さんによる翻訳
こちらの商品を即決可能として出品していただくことは可能でしょうか?ご検討いただける場合は、即決価格はいくらになりますか?そうすれば、あたな様も商品をより早く売ることができますし、当方も来週辺りに受け取ることができるかと存じます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
214文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
481.5円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
tany522 tany522
Starter
Thank you for viewing my profile. I am a Japanese native who has been living ...