Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 我々はアメリカに輸出した経験が何度もありますが、関税が場合によっては払う必要があることを除けば今の所問題はありません。 しかし、一旦購入した包丁やナイフ...

翻訳依頼文
我々はアメリカに輸出した経験が何度もありますが、関税が場合によっては払う必要があることを除けば今の所問題はありません。

しかし、一旦購入した包丁やナイフは法律の制限により返品が難しいというリスクがあります。

また、商品到着後のいかなる責任は我々は負えないということもご了承していただく必要があります。
baya8025 さんによる翻訳
We have exported articles to America for many times,and you have no problems except a case you need to pay custums.

However,there is a risk that you can not return kitchen knives and knives once you purchased easily because of the legal restriction.

And we inform of you that we can not take any responsibilities after articles arrive.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
148文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,332円
翻訳時間
13分
フリーランサー
baya8025 baya8025
Starter
英語のほかに、フランス語、古典ギリシャ語を学習中。新米翻訳者ですが、頑張って参ります。