Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] ここに、お客様のアマゾン出品用アカウントのご利用停止を通知いたします。 なお、新規出品用アカウントも同様にご利用にはなれません。 今回、お客様の出品用...

翻訳依頼文

hiermit teilen wir Ihnen mit, dass wir Ihrem Verkäuferkonto die Berechtigung zum Verkauf bei Amazon entzogen haben. Neue Verkäuferkonten werden ebenfalls gesperrt.

Wir haben uns zu diesem Schritt entschlossen, da Ihr Verkäuferkonto unseren Daten nach mit einem weiteren Verkäuferkonto in Verbindung steht, das von B geschlossen wurde. Verkäufern ist es nicht gestattet, neue Verkäuferkonten zu eröffnen, sobald ihnen die Berechtigung zum Verkauf entzogen wurde.

Aufgrund der proprietären Art unserer Tätigkeit können wir keine detaillierten Angaben dazu machen, wie wir die Verbindung zwischen Verkäuferkonten festlegen.




Wir bedanken uns für Ihr Interesse, weiterhin auf B.de zu verkaufen. Die Entfernung Ihrer Berechtigung zum Verkauf bei B.de kann jedoch nicht wieder rückgängig gemacht werden.
rio_dje さんによる翻訳
お客様がご利用の、販売者用アカウントからAmazonでの販売権を停止いたしましたことをお知らせします。新しく開かれたアカウントも同様に販売権を停止いたします。

この決定は、弊社のデータと照合したところ、お客様のアカウントにBにより停止なった別のアカウントとの関連があると見なされたことに基づいております。
販売者は、販売権を失った時点で、新しいアカウントを設けることはできなくなります。

弊社業務の所有権保護の観点から、販売用アカウント同士の接続の規定についての詳細な説明は差し控えさせていただきます。
B.deでの販売へ引き続きご関心をお寄せいただき、ありがとうございます。しかしながら、お客様のB.deにおける販売権の停止は再度取り消すことはいたしかねます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
796文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,791円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
rio_dje rio_dje
Starter
主にドイツ語=日本語の翻訳に携わろうと予定しています。
ドイツでのインターンシップで、旅行の約款をドイツ語から日本語に翻訳したり、ドイツ語圏の顧客の問い...