Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 記事は私と関西のプレイヤーが書いてます。 私はカードショップを経営している。 しかし、2人ともプレイヤーとしては有名ではありません。 あなたの記事の翻訳許...
翻訳依頼文
記事は私と関西のプレイヤーが書いてます。
私はカードショップを経営している。
しかし、2人ともプレイヤーとしては有名ではありません。
あなたの記事の翻訳許可を頂ければ、有名なプレイヤーにもオファーできるでしょう。
私はカードショップを経営している。
しかし、2人ともプレイヤーとしては有名ではありません。
あなたの記事の翻訳許可を頂ければ、有名なプレイヤーにもオファーできるでしょう。
katrina_z
さんによる翻訳
A player from the Kansai region of Japan and myself are writing the article.
I manage a card shop.
However, as players, the two of us are not famous.
If we get permission to translate your article then I'm sure we can also make offers to famous players.
I manage a card shop.
However, as players, the two of us are not famous.
If we get permission to translate your article then I'm sure we can also make offers to famous players.