Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] XYZの販売を停止したのはどうしてですか?サポートができない?バージョンアップができないから?または新しい製品にリニューアルするからでしょうか? 理由を聞...
翻訳依頼文
XYZの販売を停止したのはどうしてですか?サポートができない?バージョンアップができないから?または新しい製品にリニューアルするからでしょうか?
理由を聞かせてください。購入を検討してただけに残念です。
理由を聞かせてください。購入を検討してただけに残念です。
katrina_z
さんによる翻訳
Why did you suspend the sales for XYZ? Because you can't support it? Because you can't upgrade your version? Or is it because you are going to do an overhaul to a new product?
Please tell me your reasoning. It's unfortunate because I had been considering buying it.
Please tell me your reasoning. It's unfortunate because I had been considering buying it.