Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] アメリカ国内に発送をした場合、どこに送ってもTAXがかかるのですか? 商品を発送する州と商品を受け取る州が違ったらTAXはかからないのではないのですか?...
翻訳依頼文
アメリカ国内に発送をした場合、どこに送ってもTAXがかかるのですか?
商品を発送する州と商品を受け取る州が違ったらTAXはかからないのではないのですか?
私はフロリダとカリフォルニアに送ってもらうことがあります。
決済画面までいくとどちらでもTAXがかかるので、このような質問をしました。
TAXがかからない方法はあるのですか?
商品を発送する州と商品を受け取る州が違ったらTAXはかからないのではないのですか?
私はフロリダとカリフォルニアに送ってもらうことがあります。
決済画面までいくとどちらでもTAXがかかるので、このような質問をしました。
TAXがかからない方法はあるのですか?
eggplant
さんによる翻訳
If items are shipped to USA, does it take TAX wherever they are shipped?
If a state from which items are shipped and a state where they arrive are different, isn't it right that it doesn't take TAX?
I sometimes have items shipped to Florida and California.
I asked you such a question because it takes TAX whichever state I choose in settlement screen.
Is there any way in which it takes no TAX?
If a state from which items are shipped and a state where they arrive are different, isn't it right that it doesn't take TAX?
I sometimes have items shipped to Florida and California.
I asked you such a question because it takes TAX whichever state I choose in settlement screen.
Is there any way in which it takes no TAX?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 160文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,440円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
eggplant
Starter