Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 電子ピアノやグランドピアノ、アップライトピアノなどの中古ピアノ、電子オルガンやキーボード・シンセサイザーなどをお届けします。 電子ピアノ デジタルピアノ...

翻訳依頼文
電子ピアノやグランドピアノ、アップライトピアノなどの中古ピアノ、電子オルガンやキーボード・シンセサイザーなどをお届けします。

電子ピアノ
デジタルピアノ、エレクトロニックピアノ、夜間の練習に最適。

グランドピアノ
いきいきとした表情、豊かな表現力が魅力の大型3脚ピアノ。

アップライトピアノ
限られた設置面積でピアノ演奏が楽しめるコンパクトな縦型。

オルガン
音色の豊富さと音域の広大さ、音の立体的な対比効果。

キーボード・シンセサイザー
さまざまな音色を備え、広い音域で自在に演奏が可能。
katrina_z さんによる翻訳
I sell electronic pianos and grand pianos, upright pianos, and other second-hand pianos, electric organs and keyboard synthesizers.

Electronic Pianos
Digital pianos and electronic pianos are perfect for late-night practicing.

Grand Pianos
These large three-legged pianos are attractive for their lively appearance and great power of expression.

Upright Pianos
Compact vertical pianos for enjoying piano performances in a restrictive area.

Organs
The greatness of their tone color and extensive register create a three-dimensional contrasting effect of sound.

Keyboard Synthesizer
With these you can prepare a variety of tones and freely perform with an extensive register.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
14分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する