Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ph78603 多くのロックミュージシャンに代表されるように、反抗的なイメージを高めたいと望む若い芸能人が「アイドル」という肩書きを拒む例も見られる。 ...
翻訳依頼文
ph78603
多くのロックミュージシャンに代表されるように、反抗的なイメージを高めたいと望む若い芸能人が「アイドル」という肩書きを拒む例も見られる。
▼飛び込め二次元!大好きアイドル!
※THE IDOLM@STER、マクロスシリーズ、ミス・モノクロームは前出のため、今回のまとめからは外しております。
ラブライブ!
世界でいちばん強くなりたい!
AKB0048
Wake Up, Girls!
きらりん☆レボリューション
WHITE ALBUM
アイカツ!
多くのロックミュージシャンに代表されるように、反抗的なイメージを高めたいと望む若い芸能人が「アイドル」という肩書きを拒む例も見られる。
▼飛び込め二次元!大好きアイドル!
※THE IDOLM@STER、マクロスシリーズ、ミス・モノクロームは前出のため、今回のまとめからは外しております。
ラブライブ!
世界でいちばん強くなりたい!
AKB0048
Wake Up, Girls!
きらりん☆レボリューション
WHITE ALBUM
アイカツ!
luklak
さんによる翻訳
ph78603
There are many young celebrities like rock musicians who wish to improve their rebellious images by refusing the title "Idol" that people give them.
▼Two dimensional diving!Favorites Idols!
※We have listed Miss Monochrome, Macross, and THE IDOLM@STER earlier so we don't mention them again in this summary.
LOVE LIFE!
I want to become the strongest in the world!
AKB0048
Wake Up, Girls!
Sparkling Revolution
WHITE ALBUM
Idol Activities!
There are many young celebrities like rock musicians who wish to improve their rebellious images by refusing the title "Idol" that people give them.
▼Two dimensional diving!Favorites Idols!
※We have listed Miss Monochrome, Macross, and THE IDOLM@STER earlier so we don't mention them again in this summary.
LOVE LIFE!
I want to become the strongest in the world!
AKB0048
Wake Up, Girls!
Sparkling Revolution
WHITE ALBUM
Idol Activities!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 223文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,007円
- 翻訳時間
- 約10時間
フリーランサー
luklak
Starter (High)