Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ph75903 ▼オレだよ、オレ!オレッ娘! ※【】内が登場作品となります。 両儀式 【空の境界】 志波空鶴 【BLEACH】 まーりゃ...

翻訳依頼文
ph75903

▼オレだよ、オレ!オレッ娘!
※【】内が登場作品となります。
両儀式 【空の境界】



志波空鶴 【BLEACH】



まーりゃん 【ToHeart2】



小津歌音 【COPPELION】



天使恵 【天使な小生意気】



フィノ・ブラッドストーン 【勇者になれなかった俺はしぶしぶ就職を決意しました。】



尾久崎晶 【舞-HiME】



スバル・リョーコ 【機動戦艦ナデシコ】

▼オレッ娘レジェンド!
藤波竜之介 【うる星やつら】



ランチ(クシャミで豹変後) 【ドラゴンボール】



▼おわりに……
akithegeek1 さんによる翻訳
ph75903

▼ Ore da yo, ore! Orekko!

" " indicates the title of the show the character appears in.

Ryougi Shiki "Kara no Kyokai" (Garden of Sinners)

Shiba Kuukaku "BLEACH"

Marian "ToHeart2"

Ozu Kanon "Coppelion"

Amatsuka Megumi "Cheeky Angel"

Fino Bloodstone "I Couldn’t Become a Hero, So I Reluctantly Decided to Get a Job."

Okuzaki Akira "MAI-HIME"

Subaru Ryoko "Martian Successor Nadesico"

▼ Orekko legend!

Fujinami Ryuunosuke "Urusei Yatsura"

Lunch (she changes when she sneezes) "Dragon Ball"

▼ And to wrap it up...

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
akithegeek1 akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...