Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ph62301 洗練!可憐!ゴシック・ロリータ!ゴスロリ娘、颯爽の10選 いつしかジャパニメーションに現れだしたゴスロリ少女たち。彼女たちはあの繊細かつ...

翻訳依頼文
ph62301

洗練!可憐!ゴシック・ロリータ!ゴスロリ娘、颯爽の10選
いつしかジャパニメーションに現れだしたゴスロリ少女たち。彼女たちはあの繊細かつ優美なファッションを纏うと、私たちが住む世界とはちがう別次元へと入り込む(と思われる)。今回はそんな異世界への装束を纏ったゴスロリ少女たちをご紹介します。さあ、異世界へ、参りましょう……。

▼ゴスロリとは!
元来異なるファッションスタイルであった「ゴシック」と「ロリータ」を融合させた、日本発祥のファッションスタイルである。
akithegeek1 さんによる翻訳
ph62301

Refined! Lovely! Gothic lolitas! 10 gallant gothic lolita ladies

The gothic lolitas appeared suddenly in the world of Japanese anime. When girls put on these elegant and delicate dresses, they enter a different world than the one we live in (or so they say). Today we will introduce you to these gothic lolitas who put on their dresses to travel to a different world. Well then, let's enter their parallel universe!

▼ Who are the gothic lolitas?

It's the fashion style that was born in Japan from the combination of two different styles: gothic and lolita.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
234文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,106円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
akithegeek1 akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...