Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ph59703 インデックス 【イギリス/とある魔術の禁書目録】 フランソワーズ・アルヌール 【フランス/009 RE:CYBORG】 ...

翻訳依頼文
ph59703

インデックス 【イギリス/とある魔術の禁書目録】



フランソワーズ・アルヌール 【フランス/009 RE:CYBORG】



式波・アスカ・ラングレー 【ドイツ/新劇場版ヱヴァンゲリヲン:破】



ケイト 【カナダ/スケッチブック】


ミア・ギエム 【オランダ/カレイドスター】



ロゼッタ・パッセル 【ベルギー/カレイドスター】



ステラ・ブレーメル 【スウェーデン/トータル・イクリプス】



しぐ (SG550) 【スイス/うぽって!!】

▼あと一国は日本ですが……
akithegeek1 さんによる翻訳
ph59703

Index (England, "A Certain Magical Index")

Francoise Arnoul (France, "009 RE:CYBORG")

Souryuu Asuka Langley (Germany, "Neon Genesis Evangelion")

Cate (Kanda, "Sketchbook")

Mia, Guillem (Holland, "Kaleido Star")

Rosetta Passel (Belgium, "Kaleido Star")

Stella Bremer (Sweden, "Total Eclipse")

Shigu SG550 (Swiss, "Upotte!!")

▼ The last country is Japan, but...

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
akithegeek1 akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...