Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ph59501 可愛さ∞!メガネ美少女〝眼鏡っ娘〟に萌える!無限大からの10選 コンタクトなんて!眼が悪くなったならなぜ無限の可能性(眼鏡)に賭けないの...

翻訳依頼文
ph59501

可愛さ∞!メガネ美少女〝眼鏡っ娘〟に萌える!無限大からの10選
コンタクトなんて!眼が悪くなったならなぜ無限の可能性(眼鏡)に賭けないの!と、眼鏡っ娘好きの咆哮が聞こえます。そう、今回は眼が悪く、怒ると眼鏡のフレームを上げ下げしてくれるあの娘たちをご紹介します。この娘をみて、∞(無限)の可能性を知ってほしい。

▼いちお訊くけど眼鏡っ娘って?
akithegeek1 さんによる翻訳
ph59501

The cuteness of ∞! Feel the moe of girls wearing glasses - "meganekko"! 10 cute girls out of the endless selection of meganekko ∞!

"Why would you even want to wear contacts? If your eyesight got worse, you should bet on the endless possibilities granted to you by glasses!" - you can hear the meganekko enthusiasts yell. That's right, today we will introduce to you 10 glasses wearing girls that cutely push their glasses up and down when they get angry! Are you ready to discover the power of infinity ∞?

▼ Alright, I will bite. What are "meganekko"?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
176文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,584円
翻訳時間
41分
フリーランサー
akithegeek1 akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...