Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] mo109016 日本一ソフトウェア 日本の中部、岐阜県にあるゲームソフトメーカーで、代表作は「魔界戦記ディスガイア」とそのシリーズ。 1993年会社設...

翻訳依頼文
mo109016

日本一ソフトウェア
日本の中部、岐阜県にあるゲームソフトメーカーで、代表作は「魔界戦記ディスガイア」とそのシリーズ。
1993年会社設立。旧会社名は、有限会社プリズム企画。
最も多くのシミュレーションRPGを発売した会社としてギネス世界記録に認定されている。

日本一ソフトウェア ビジュアルアートブック 2010

以下、株主優待の内容。
全株主に、「日本一ソフトウェア ビジュアルアートブック」を進呈。

●株主優待は日本以外の国に住んでいる人でも受けられるの?
akithegeek1 さんによる翻訳
mo109016

Nippon Ichi Software

Nippon Ichi Software are game developers from the center of Japan, the Gifu prefecture. They are famous for the Disgaea series and its most representative title - Disgaea: Hour of Darkness.

The company was established in 1993. It was formerly known as Prism Kikaku Ltd. It's listed in the Guinness Book of World Records as the company to make the biggest number of simulation RPGs.

Nippon Ichi Software Visual Artbook 2010

Below are the contents of shareholder incentives:

All shareholders will receive the "Nipponichi Visual Artbook".

- Can people who live outside Japan receive this shareholder bonus?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
akithegeek1 akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...