Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] mo105408 [職人醤油]たまごかけご飯に合う醤油5本セットのページです。小田急百貨店が厳選したギフト・食品・お酒・リビングなど旬な商品が通販で購入...

翻訳依頼文
mo105408

[職人醤油]たまごかけご飯に合う醤油5本セットのページです。小田急百貨店が厳選したギフト・食品・お酒・リビングなど旬な商品が通販で購入できる、小田急百貨店が運営する公式オンライン通販ショップです。

「温泉たまご」は自分でつくることもできます

卵の実験 温泉卵の作り方 [毎日のお助けレシピ]

温泉卵の作り方・レシピをご紹介。しかも、ご飯を保温してる間のジャーを利用して簡単に作れます!(他にもいろいろな温泉たまご作りに挑戦しました!)
luklak さんによる翻訳
mo105408

This page contains 5 bottle set of soy sauce that goes well with tamago-kake-gohan from "Shokunin Shoyu" manufacturer. You can buy carefully selected seasonal products of Odakyu department stores like gift, food, liquor, living stuff... by mail order through an official online shop which is operated by Odakyu department stores.

You can also make "Onsen eggs" by yourself.

Experiment with eggs How to make Onsen Eggs from "Recipes that help everyday"
We'd like to introduce the recipe of how to make the onsen eggs. And yet you can cook it easily by putting a jar inside when the rice is being kept warm. (I've tried many other ways to make Onsen eggs)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
222文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,998円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
luklak luklak
Starter (High)