Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] mer104802 日本のファッションモデル。青文字系雑誌の代表的なモデルとして活動しています。 AMOYAMOというユニットで歌手活動もしているタレン...

翻訳依頼文
mer104802

日本のファッションモデル。青文字系雑誌の代表的なモデルとして活動しています。
AMOYAMOというユニットで歌手活動もしているタレントでもあります。

パステルカラーが似合いすぎるAMOちゃん。
この世界観AMOちゃん以外に出せる人ってなかなかいない・・・。

まるで子供のようなAMOちゃん!最高にかわいい!!
パステルカラーの中にアクセントとして原色を入れると、かなりカワイイしお洒落感が増すのでおすすめ。

まさに白ウサギの妖精!



mcmanustcd さんによる翻訳
mer104802

Japanese Fashion Model. Acting as a representative model of Litsea Cubeba Group Magazine, I also have a career as a talented singer in the band AMOYAMO.

Pastel colors suit AMO-chan.
There is no one else who projects a view of the world quite like AMO-chan...

AMO-chan is completely like a child! The most cute!!
When primary colors as accented within the pastel colors, the sense of smart fashion increases considerably and is therefore recommended.

The true fairy white rabbit!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
218文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,962円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
mcmanustcd mcmanustcd
Starter