Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] Linkexpressは富士通のファイル転送製品で最も実績のあるDTS、DB-EXPRESSを統合し機能強化した製品です。 Linkexpressはメイン...

この日本語から英語への翻訳依頼は "テクノロジー" のトピックと関連があります。 chisai_28 さん resuri525 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 592文字

activetestによる依頼 2014/02/24 12:44:34 閲覧 2777回
残り時間: 終了

Linkexpressは富士通のファイル転送製品で最も実績のあるDTS、DB-EXPRESSを統合し機能強化した製品です。
Linkexpressはメインフレーム、UNIX及びPC等のプラットフォームや、TCP/IP、FNA等のプロトコル、ファイルやSymfoware、Oracle、SQL Server等のデータベースを豊富にサポートしていますので、既存資産に対応したファイル転送業務、構築から運用までを簡単・確実・スピーディーに実現する製品です。

chisai_28
評価 65
翻訳 / 英語
- 2014/02/25 00:54:52に投稿されました
Linkexpress is Fujitsu's file migration product and an enhanced product that combines DTS and DB-express.
Linkexpress has a rich support for platforms such as mainframes, UNIX and PC, protocols such as TCP/IP and FNZ, databases such as file and Symfoware, Oracle, and SQL server so this is a product that makes file transfer tasks from creation to migration of existing assets easy, accurate and fast.
resuri525
評価 47
翻訳 / 英語
- 2014/02/24 17:45:56に投稿されました
Link express is FUJITSU `s forwading product which combined the best performing DTS and DB-EXPRESS with improved functions.
The Linkexpress supports alot of main frames, UNIX aswell as PC plot forms and ets, TCP/IP, FNA`s protocol and etc, File and Symfoware, Oracle, SQL Server`s data base and etc.That is why this product can deliver easy,reliable, and speedy results of existing assets of file forwarding business.
★★☆☆☆ 2.0/1

様々なネットワーク環境やSAN(Storage Area Network)に対応し、アーカイブ転送機能等による高速かつ大容量の転送を実現します。また大きな特長として、FTPプロトコルの信頼性を向上させたFTP拡張プロトコルにより、高信頼な転送を実現します。さらに、Linkexpress未搭載サーバとの通信も業界標準のFTPおよびHTTP(S)プロトコルにより可能です。ファイル転送にともなう業務アプリケーションの自動起動と、実行結果の確認が可能です。

chisai_28
評価 65
翻訳 / 英語
- 2014/02/25 01:07:11に投稿されました
It supports different network environments and SAN (Storage Area Network) and has an archive transfer functionality that executes fast and large volume transfers. In addition, it implements a highly reliable transfer by improving the FTP expansion protocol for a reliable FTP protocol which is its biggest advantage. Moreover, it is also possible to communicate on servers that has yet to be installed with Linkexpress via industry standard protocols like FTP and HTTP(S). It is possible to confirm the execution result with an automated startup of the tasks application associated with the file transfer.

また、業務定義画面からファイル転送や業務アプリケーション起動などを定義するだけで、容易にデータ連携業務を構築できます。

業務監視画面により、業務の状態が視覚的に監視できます。また、業務起動の日次 / 週次 / 月次 / 休止日設定などのスケジュール機能により、管理者の負担を軽減します。

chisai_28
評価 65
翻訳 / 英語
- 2014/02/25 01:12:27に投稿されました
In addition, you can easily build data linkage tasks by just defining the file transfer or task application startup from the task definition screen.

In the task monitoring screen, you can visually monitor the state of the tasks. Plus, the scheduling function enabling the setting of the tasks startup to daily, weekly, monthly, stop dates lessens the burden of the administrator.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。