Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 103305 お地蔵様のご利益も併せ持ったスーパー観音様なんですね。 十一面観音はその名の如く、頭の上に10の顔を持つ仏様。 この10の顔で全方位を見...

翻訳依頼文
103305

お地蔵様のご利益も併せ持ったスーパー観音様なんですね。

十一面観音はその名の如く、頭の上に10の顔を持つ仏様。
この10の顔で全方位を見渡し、一人として見過ごす事無く助けて下さるのだとか。
正面からは見えませんが、ちゃんと背中側を見ている顔もあるそうです。

十一面観音さまの足下に入れるのは一年の限られた特別拝観の日だけ。
普段は本堂から上半身だけを拝めます。
足下に入りたい方は拝観日にご注意を!
akithegeek1 さんによる翻訳
103305

It's a super Kannon that makes use of the power of the Jizo as well.

Just like the name suggests, this Buddha has 10 faces on her head. She can look in every direction of the world, and help everyone she sees on her own. You can't see it from the front, but she also has faces on the back of her head.

There is only one day in the year you can stand right in front of her feet. Normally you pay your respects from the main hall of the temple, which only shows the upper part of her body. Those who want to stand right next to her feet should pay attention to when the right day comes!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
199文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,791円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
akithegeek1 akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...