Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] namimail 最近B.uk のあなたの店で商品を購入しました(Deleter Comic Book Paper)。あなたのサービスに深く感銘を受けて...

翻訳依頼文
namimail
I recently purchased something from you on B.uk (I bought the "Deleter Comic Book Paper"). Because I was extremely impressed by your services, and saw that you sell quite a lot of nice Japanese products, I started browsing through your selling inventory and found the book "Manga Techniques: Drawing Manga for Advanced Learners" and really wanted to buy it. However, unfortunately, it's no longer available? Is there a reason for this?
aquamarine57 さんによる翻訳
namimail
B.ukでつい先日貴店からある商品(Deleter Comic Book Paper)を購入しました。貴店のサービスに非常に感心し、また貴店が良質な日本製品を多く扱っているとお見受けしたので、貴店の商品リストに目を通すようになり、「Manga Techniques: Drawing Manga for Advanced Learners(マンガテクニック上級編)」という本を見つけ、どうしても購入したくなりました。しかし、残念ながらすでに在庫切れでしょうか?何か理由はありますか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
445文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,002円
翻訳時間
16分
フリーランサー
aquamarine57 aquamarine57
Starter
翻訳勉強中です!よろしくお願いいたします。