Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] たった今、小包を受け取り25ユーロ支払いました。(消費税13ユーロと関税12ユーロです。)これらを含めた合計額のことを購入者である私に言わなかったのはどう...
翻訳依頼文
7915
JE VIENS DE RECEVOIR LE COLIS AVEC 25 EUROS A PAYER (SOIT 13 EUROS DE TVA + 12 EUROS DE DROIT DE PRÉSENTATION A LA DOUANE). COMMENT SE FAIT IL QUE VOUS AYEZ CACHE CE MONTANT A L'ACHETEUR ???? C'EST HONTEUX !!! C'EST DE L'ESCROQUERIE !!! JE SOUHAITE ÊTRE REMBOURSE!
babbles
さんによる翻訳
荷物を受け取りましたが25ユーロかかりました(TVA13ユーロ+通関手数料12ユーロだと思います)。
なぜ総額いくらになるかを隠したのですか????
ひどいです!!!
詐欺です!!!
返金を希望します!
なぜ総額いくらになるかを隠したのですか????
ひどいです!!!
詐欺です!!!
返金を希望します!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 269文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 606円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
babbles
Standard
主にニュース記事の英日翻訳をしています。