2353
こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
ではメーカーに確認しますので私へ返送してください。
返品を承ります。
返品確認後にすぐに全額返金致します。
返送方法
Bへログインしてください。
注文履歴から返品を要求してください。
あなたの力になれず申し訳ありません。
良い一日を
翻訳 / フランス語
2353
Bonjour
Merci de nous avoir contacté. Nous allons vérifier avec le distributeur, pourriez- vous nous renoyer le coli ?
Nous acceptons le retour de commande, à la réception de celle-ci nous allons procéder au remboursement.
-Comment retourner le colis
connectez-vous à B,
à partir de l'historique de votre achat, choisissez la demande de retour/remboursement de commande.
Nous sommes navrés de ne pas avoir pu repondre à votre demande.
Nous vous souhaitons une bonne journée .
Cordialement.
- 2014/02/20 21:26:37に投稿されました
2353
Bonjour
Merci de nous avoir contacté. Nous allons vérifier avec le distributeur, pourriez- vous nous renoyer le coli ?
Nous acceptons le retour de commande, à la réception de celle-ci nous allons procéder au remboursement.
-Comment retourner le colis
connectez-vous à B,
à partir de l'historique de votre achat, choisissez la demande de retour/remboursement de commande.
Nous sommes navrés de ne pas avoir pu repondre à votre demande.
Nous vous souhaitons une bonne journée .
Cordialement.
翻訳 / フランス語
- 2014/02/20 21:40:47に投稿されました
Bonjour!
Merci pour votre réponse.
Je vais confirmer au fabricant et vous pouvez me renvoyer le paiement.
J’accepte votre marchandise retournée.
<Retour d’un achat par la poste>
1. Connectez à B
2. Choisissez "Retour" de l'afficher l'historique de vos commandes
Je suis désolé pour votre déception.
Bonne journée
Merci pour votre réponse.
Je vais confirmer au fabricant et vous pouvez me renvoyer le paiement.
J’accepte votre marchandise retournée.
<Retour d’un achat par la poste>
1. Connectez à B
2. Choisissez "Retour" de l'afficher l'historique de vos commandes
Je suis désolé pour votre déception.
Bonne journée
1行目の「réponse」を「courriel」に変えて下さい。