Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からインドネシア語への翻訳依頼] By reconstructing the events, the Pancasila members deconstruct their involve...

翻訳依頼文
By reconstructing the events, the Pancasila members deconstruct their involvement in them. In one scene, a Pancasila leader is worried that a re-enactment makes the organization look too ruthless, despite admitting to its verity. In another, two men debate the semantics of sadism and cruelty; one insists they’re the same, but the other believes cruelty is the less severe of the two, and won’t accept that what they did to the communists was sadistic.

famelia さんによる翻訳
Dengan merekonstruksi peristiwa, anggota Pancasila mendekonstruksi keterlibatan mereka di dalamnya. Dalam salah satu adegan, seorang pemimpin Pancasila khawatir bahwa rekontruksi tersebut membuat organisasi terlihat terlalu kejam, meskipun mengakui kebenaran akan kekejaman itu. Di lain pihak, dua laki-laki memperdebatkan semantik sadisme dan kekejaman; yang satu menegaskan bahwa dua hal itu adalah sama, tetapi yang lainnya percaya bahwa kekejaman tidak lebih parah dari sadisme, dan tidak menganggap bahwa apa yang mereka lakukan terhadap orang-orang komunis itu adalah sesuatu yang sadis.
isnaini999
isnaini999さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
944文字
翻訳言語
英語 → インドネシア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
34分
フリーランサー
famelia famelia
Standard
Hello,

I am a native Indonesian speaker who has actively translated variou...
フリーランサー
isnaini999 isnaini999
Standard
Hello, I am Indonesian who was graduated from Tourism faculty in one of unive...
相談する