Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] あなたが出品していらっしゃるオメガ男性用腕時計3539.50.00 Speedmaster Automatic Chronograph に興味があるのです...
翻訳依頼文
Hello
I'm interested in your item of Omega Men's 3539.50.00 Speedmaster Automatic Chronograph Watch
Omega. Are these legit watxhes ? And may I ask , are they brand new with paper work and box etc. I'm based in Australia so also want to see what the price is to ship. Thank you kindly
I'm interested in your item of Omega Men's 3539.50.00 Speedmaster Automatic Chronograph Watch
Omega. Are these legit watxhes ? And may I ask , are they brand new with paper work and box etc. I'm based in Australia so also want to see what the price is to ship. Thank you kindly
aquamarine57
さんによる翻訳
こんにちは。
貴店の商品のオメガメンズ腕時計3539.50.00スピードマスターオートマチッククロノグラフに興味があります。
これらの腕時計は正規品ですか?また、説明書や外箱等のついた新品でしょうか?私はオーストラリアを拠点としていますので、オーストラリアまでの送料も知りたいです。宜しくお願いいたします。
貴店の商品のオメガメンズ腕時計3539.50.00スピードマスターオートマチッククロノグラフに興味があります。
これらの腕時計は正規品ですか?また、説明書や外箱等のついた新品でしょうか?私はオーストラリアを拠点としていますので、オーストラリアまでの送料も知りたいです。宜しくお願いいたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 282文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 634.5円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
aquamarine57
Starter
翻訳勉強中です!よろしくお願いいたします。