Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 下記詳細をいただきましたカードから引き落としをしようとしたのですができませんでした。もう一度下記詳細をいただけますでしょうか。 カード登録時の名義人 ...
翻訳依頼文
I have tried to take payment from the card details below which you gave me
However payment isnt going through? can you please give me the following details:
Name which the card is registured to?
Address where card is registured?
Contact Number?
Once i have recieved the information i will try take payment again, sometimes it doesnt work because i am trying to take payment from a different country your bank may have put a hold on it until you confirm it is ok to proceed.
However payment isnt going through? can you please give me the following details:
Name which the card is registured to?
Address where card is registured?
Contact Number?
Once i have recieved the information i will try take payment again, sometimes it doesnt work because i am trying to take payment from a different country your bank may have put a hold on it until you confirm it is ok to proceed.
14pon
さんによる翻訳
下記詳細をいただきましたカードから引き落としをしようとしたのですができませんでした。もう一度下記詳細をいただけますでしょうか。
カード登録時の名義人
カード登録時の住所
電話番号
お教えいただき次第、再度引き落としをして見ます。外国から引き落としするので、時にはできないときもあります。あなたの銀行のほうで、あなたの承認を得られるまで処理を止めているということも考えられます。
カード登録時の名義人
カード登録時の住所
電話番号
お教えいただき次第、再度引き落としをして見ます。外国から引き落としするので、時にはできないときもあります。あなたの銀行のほうで、あなたの承認を得られるまで処理を止めているということも考えられます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 473文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,065円
- 翻訳時間
- 31分
フリーランサー
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...