Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ph59201 熱血!感動!萌え!?アニメタイアップパチンコ、一攫千金の10選 日本の数少ないギャンブルにパチンコ、パチスロがあります。休日は一日中パ...

翻訳依頼文
ph59201

熱血!感動!萌え!?アニメタイアップパチンコ、一攫千金の10選

日本の数少ないギャンブルにパチンコ、パチスロがあります。休日は一日中パチンコやパチスロに時間を費やす人も珍しくありません。最近はアニメやゲーム機のキャラクターとのタイアップが盛んで、数多くの機種が生まれています。今回はそんなアニメタイアップパチンコをご紹介します。


mbednorz さんによる翻訳
Hot blood! Emotion! Moe? Anime-related pachinko machines: 10 ways to get rich quick.

Among the few gambles legal in Japan, there is pachinko and pachislot. People spending time on pachinko or pachislot for a whole day on holidays are nothing uncommon. Lately, machines with anime and game characters appeared in large numbers. Today, we introduce anime-pachinko tie-ins.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
170文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,530円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する