Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ph54303 十六夜咲夜 【東方Project】 ▼家事も完璧!間違いなく最強!アンドロイドメイド! 安藤まほろ 【まほろまてぃっく】 ▼...
翻訳依頼文
ph54303
十六夜咲夜 【東方Project】
▼家事も完璧!間違いなく最強!アンドロイドメイド!
安藤まほろ 【まほろまてぃっく】
▼家事は苦手!でも間違いなくキミが最凶!人間兵器メイド!
ロザリタ・チスネロス 【BLACK LAGOON】
▼こっちが本当!戦わないメイドさん!
マリア 【ハヤテのごとく!】
ミュセル・フォアラン 【アウトブレイク・カンパニー 萌える侵略者】
エマ 【英國戀物語エマ】
十九世紀英国のメイド!
富良田みらの 【マイホームみらの】
二十世紀日本のメイド!
十六夜咲夜 【東方Project】
▼家事も完璧!間違いなく最強!アンドロイドメイド!
安藤まほろ 【まほろまてぃっく】
▼家事は苦手!でも間違いなくキミが最凶!人間兵器メイド!
ロザリタ・チスネロス 【BLACK LAGOON】
▼こっちが本当!戦わないメイドさん!
マリア 【ハヤテのごとく!】
ミュセル・フォアラン 【アウトブレイク・カンパニー 萌える侵略者】
エマ 【英國戀物語エマ】
十九世紀英国のメイド!
富良田みらの 【マイホームみらの】
二十世紀日本のメイド!
akithegeek1
さんによる翻訳
ph54303
Izayoi Sakuya "Touhou Project"
▼ She's perfect at housework! She's the strongest! An Android Maid!
Andou Mahoro "Mahoromatic"
▼ She's bad at housework, but definitely super strong! The human weapon maid!
Rosalita Cisneros "Black Lagoon"
▼ And the real maids who don't fight!
Maria "Hayate no gotoku!"
Miusel Foalan "Outbreak Company"
Emma "Eikoku Koi Monogatari Emma"
An English maid from the 19th century!
Furada Mirano "My home Mirano"
A Japanese maid from the 20th century!
Izayoi Sakuya "Touhou Project"
▼ She's perfect at housework! She's the strongest! An Android Maid!
Andou Mahoro "Mahoromatic"
▼ She's bad at housework, but definitely super strong! The human weapon maid!
Rosalita Cisneros "Black Lagoon"
▼ And the real maids who don't fight!
Maria "Hayate no gotoku!"
Miusel Foalan "Outbreak Company"
Emma "Eikoku Koi Monogatari Emma"
An English maid from the 19th century!
Furada Mirano "My home Mirano"
A Japanese maid from the 20th century!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 237文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,133円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...