Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] al84702 ピンクと水色で双子ファッション♪ カワイイ動物達がモチーフになったリボン♪ 名古屋大須のKOKORO made 研究所/Skunk...

翻訳依頼文
al84702

ピンクと水色で双子ファッション♪


カワイイ動物達がモチーフになったリボン♪
名古屋大須のKOKORO made 研究所/Skunk work project

【SKUNK公式通販ページ】名古屋大須のSKUNKオリジナルブランド、milklim (ミルクリーム)の洋服・雑貨などの通販ページです。ファンシーでフェアリーなアイテムを取り揃えております。

cold7210 さんによる翻訳
al84702
Pink and sky blue makes a twin-fashion♪
The ribbons are designed from cute animals as their motif.
KOKORO laboratory in Osu, Nagoya / Skunk work project
[SKUNK official mail order website] The mail order website of the original brand of Osu, Nagoya, and the clothes and goods of Milklim.
We have a series of fancy and fairy items.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
179文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,611円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
cold7210 cold7210
Starter