Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] al84401 大人カッコいい!2014年気になるヴィジュアル系バンドはMORAN! 大人も楽しめるヴィジュアル系とは?! 美しいヴィジュアルと個性的...

翻訳依頼文
al84401

大人カッコいい!2014年気になるヴィジュアル系バンドはMORAN!
大人も楽しめるヴィジュアル系とは?!

美しいヴィジュアルと個性的な楽曲が特徴!

コンセプトは音楽とファッションのトータルアート!
元Fatimaのメンバーを中心に2007年12月結成。バンド名の由来は『ムーミン』に登場するキャラクター「モラン」から。

映画と動物をこよなく愛する。
まるで王子様のような風貌
LIVE中のアグレッシブな姿は、まるで野獣!

妖艶でありながらも、可愛らしさを出したキャラクターが特徴
iluvsnoopy228 さんによる翻訳
al84401

Adults are cool! The popular visual type Band in 2014 MORAN!
A visual type band that adults can also enjoy?!

Features beautiful visuals and unique music!

A music and fashion total art concept!
Formation in Dec 2007 centering on the former Fatima member. The band name comes from the "Moran" character in "Moomin".

Loves animals and movies.
Appearance is like a Prince
Aggressive style LIVE, like beast!

Features a bewitching yet cute character.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
iluvsnoopy228 iluvsnoopy228
Starter