Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] al101202 会社で使う計算機も可愛くピンクにデコレーション! ブーツもラインストーンとリボンをデコレーションして足元もキラキラ★ パソコンもデコ...

翻訳依頼文
al101202

会社で使う計算機も可愛くピンクにデコレーション!

ブーツもラインストーンとリボンをデコレーションして足元もキラキラ★
パソコンもデコレーションして自分だけのもの!

名前と自分の好きな模様をデコレーション♪
大きなストーンも付けてインパクト大!

ピンクのラインストーンをグラデーションに敷き詰めたキラキラパソコン☆

クマやレース、バラなどお姫様仕様のパソコンにで子ーレーション!
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
al101202

Decorate a calculation changing to pink and cute that you use at work.
brilliant boots with line stones and ribbons.
Decorate your PC and it is all yours.
decorate your name and your preferable patterns.
put a big stone and make it stand out.

The PC with full of gradation of the pink line stones.
Decorate a PC with a bear and roses like used by a princess.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
192文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,728円
翻訳時間
約4時間