Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] al101201 日本の女の子はかわいいデコレーションが大好き!電話!パソコン!何でもデコレーション! 自分の持ち物を可愛くしたい。そんな女の子の為のア...

翻訳依頼文
al101201

日本の女の子はかわいいデコレーションが大好き!電話!パソコン!何でもデコレーション!
自分の持ち物を可愛くしたい。そんな女の子の為のアイテム!

日常に使うアイテムもデコレーションして可愛く♪


鏡にもリボンとバラとクマを付けてラブリーに☆

時計にはバラをちりばめてお花畑気分♪
自分だけのオリジナルデザイン♪

スマートフォンカバーもキラキラ。
好きなキャラクターをデコレーション☆

自分のイニシャルをラインストーンでデコレーション♪
世界で1つのヘッドフォン♪


[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Japanese girls love cute decorations.
Phones!PC! They decorate anything.
Want to make own belongings cute. It is the item for girls like that.

Make your items in everyday cute with decorations.
Make a mirror lovely with roses, a bear, and a ribborn.
Sparkled roses on a mirror and feel a flower garden. Your own original design.
Your smartphone's cover is glitter as well.
Decorate it with your preferable characters.

decorate your initial name with line stones.

The headphones that exists only one in the world.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
16分