Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 先日、発送をした商品でこちらの間違いがありました。 現在は海外への発送を保留してもらっている状況です。 お客様はブラックチョコレートをお申込みなりました...
翻訳依頼文
先日、発送をした商品でこちらの間違いがありました。
現在は海外への発送を保留してもらっている状況です。
お客様はブラックチョコレートをお申込みなりましたが、
ホワイトチョコレートの方で手続きをしてしまいました。
今から手配するので、3日~5日ほど日数がかかってしまいます。
もしよければ、ホワイトチョコの方で発送させていただけませんか?
それとも、ブラックの方をこのままお望みになりますか?
あなたの意見を聞かせてくれませんか?
現在は海外への発送を保留してもらっている状況です。
お客様はブラックチョコレートをお申込みなりましたが、
ホワイトチョコレートの方で手続きをしてしまいました。
今から手配するので、3日~5日ほど日数がかかってしまいます。
もしよければ、ホワイトチョコの方で発送させていただけませんか?
それとも、ブラックの方をこのままお望みになりますか?
あなたの意見を聞かせてくれませんか?
iluvsnoopy228
さんによる翻訳
The product shipped the other day was a mistake from our end.
It is currently on a on-hold status for shipping overseas.
You have signed up for black chocolate,
but we have done the procedure for the white chocolate.
We are currently arranging for it and it will take around 3-5 days.
Are you alright with us shipping you the white chocolate instead?
Or do you still wish for the black chocolate?
Can you let us know your opinion?
It is currently on a on-hold status for shipping overseas.
You have signed up for black chocolate,
but we have done the procedure for the white chocolate.
We are currently arranging for it and it will take around 3-5 days.
Are you alright with us shipping you the white chocolate instead?
Or do you still wish for the black chocolate?
Can you let us know your opinion?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 279文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,511円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
iluvsnoopy228
Starter
フリーランサー
cohlinn
Starter