Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] al95001 エイジレスビューティー!40オーバーなんて信じられない!平子理沙の魅力 40歳を過ぎてもビキニが似合う女性でいたい。と思うのは当たり前の...

翻訳依頼文
al95001

エイジレスビューティー!40オーバーなんて信じられない!平子理沙の魅力
40歳を過ぎてもビキニが似合う女性でいたい。と思うのは当たり前のこと。そんな当たり前のことを実現している彼女をチェック!


平子 理沙(ひらこ りさ、1971年2月14日 - )
は、日本の女性ファッションモデル、タレント。
ファッションブランドのプロデュースや歌手業も手掛ける。
「カリスマモデ」「アラフォーの星」などと称された。


42歳とは思えない体は日本女性の憧れ!
mooomin さんによる翻訳
al95001
Ageless beauty! Can't believe she's over 40! The glamour of Risa Hirako.
It's a natural thing you want to look nice in bikinis even you are over 40. Check out Risa Hirako, who is actually doing that!
Risa Hirako (Feb 14th, 1971) is a Japanese fashion model, and a TV talent. She produces a fashion brand, and also acts as a singer.
She was referred to as “Charismatic model”
and “A star aged around 40”.
Her body that doesn't look like she's 42 is everyone's dream!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
224文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,016円
翻訳時間
21分
フリーランサー
mooomin mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!