Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] al94702 カレー鍋 伝心望 (デンシンボウ) - 三軒茶屋/鍋(その他) [食べログ] カレー鍋 伝心望/デンシンボウ (三軒茶屋/鍋(その他)...

翻訳依頼文
al94702

カレー鍋 伝心望 (デンシンボウ) - 三軒茶屋/鍋(その他) [食べログ]

カレー鍋 伝心望/デンシンボウ (三軒茶屋/鍋(その他))の店舗情報は食べログでチェック!口コミや評価、写真など、ユーザーによるリアルな情報が満載です!地図や料理メニューなどの詳細情報も充実。



クラムチャウダーのスープを活かした鍋には牡蠣がいっぱい!


コーンポタージュのスープにジャガイモが入ったクリーミーな鍋!
イタリアンの味を活かした鍋


イタリアン風味のお鍋。
パスタを入れても良し!




fuyunoriviera さんによる翻訳
al94702

Curry Hot Pot Denshinbo - Sangenjaya/Hot Pot (Other) [Tabelog]

Get information on Curry Hot Pot Denshinbo (Sangenjaya/Hot Pot (Other)) on Tabelog! It's full of real reviews, tips and photos from users! It also features detailed information such as maps and menus.



This hot pot features a clam chowder soup and is packed with oysters!


A creamy hot pot with potatoes in a corn potage soup!
This is a hot pot with an Italian flavor.


An Italian-style hot pot.
You can also add pasta!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
fuyunoriviera fuyunoriviera
Senior
Hello :)

I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...