Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] すべての配線を切り離し原因を探しだせ! Aと差し替えるだけ! SでAの配線を切り離せます Sを操作し配線を1本ずつ切り離していきます 回路が動いたら、切り...

翻訳依頼文
すべての配線を切り離し原因を探しだせ!
Aと差し替えるだけ!
SでAの配線を切り離せます
Sを操作し配線を1本ずつ切り離していきます
回路が動いたら、切り離した回路が原因です!
ペンチを使ってピンの幅を2.0から0.8mmに狭めます
加工したピンを基板Bに取り付けます。landが少し見えるようにずらすと取付易いです
ソケットの足を曲げます
ロゴの方向を合わせて基板AとBをハンダ付けします
ソケットはボードに差込んだ状態で作業すると簡単です
Aを取り外しDへ取付けます
DをAVRの代わりに取付けます
eggplant eggplantさんによる翻訳
Separate all wiring and find out the cause!
Only replace it with A!
You can separate wiring of A with S.
You separate wiring one by one by handling S.
If a circuit works, the cause would be a circuit which you separated!
You narrow the width of pins from 2.0 cm to 0.8 with a pair of pliers.
You install processed pins on the circuit board B. It will easy if you move it enough to see the tip of land.
You fold the legs of sockets.
You solder the circuit board A and B along the direction of a logo.
It will easy if you work inserting sockets into a board.
You remove A and install it to D.
You install D instead of AVR.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
240

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,160円

翻訳時間
約6時間

フリーランサー
Starter

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な121,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)