Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] al89702 al89701 第2のL'Arc~en~Cielになれるか?キラキラ系!Visual系アイドル?!カメレオ。 キラキラ★POPなサウン...
翻訳依頼文
al89702
al89701
第2のL'Arc~en~Cielになれるか?キラキラ系!Visual系アイドル?!カメレオ。
キラキラ★POPなサウンド、激しいサウンド両方を合わせた楽曲とアイドルのような見た目で人気急上昇!
カラフルでキラキラした衣装はインパクト大!
全員でお揃いの衣装を着るなど斬新な見た目!
頭の角がトレードマーク。
カメレオの曲作りを担当!
おバカキャラとしてファンから愛されている。
ファンやメンバーから「お米」と呼ばれることもある。
al89701
第2のL'Arc~en~Cielになれるか?キラキラ系!Visual系アイドル?!カメレオ。
キラキラ★POPなサウンド、激しいサウンド両方を合わせた楽曲とアイドルのような見た目で人気急上昇!
カラフルでキラキラした衣装はインパクト大!
全員でお揃いの衣装を着るなど斬新な見た目!
頭の角がトレードマーク。
カメレオの曲作りを担当!
おバカキャラとしてファンから愛されている。
ファンやメンバーから「お米」と呼ばれることもある。
akithegeek1
さんによる翻訳
al89702
al89701
Can they become the second L'Arc~en~Ciel? Sparkling Visual Kei Idols! Kameleo.
With their idol looks and songs that combine dynamic sounds and sparkly pop style, they are bound to rise to popularity!
Their sparkly and colorful outfits leave a strong impression!
The band focuses on original appearances, such as wearing the same outfit by all the band members!
Horns are their trademark.
The man behind creating songs for Kameleo is known as a baka character (idiot character) and is loved by his fans. He is also sometimes called "Okome" by fans and other members.
al89701
Can they become the second L'Arc~en~Ciel? Sparkling Visual Kei Idols! Kameleo.
With their idol looks and songs that combine dynamic sounds and sparkly pop style, they are bound to rise to popularity!
Their sparkly and colorful outfits leave a strong impression!
The band focuses on original appearances, such as wearing the same outfit by all the band members!
Horns are their trademark.
The man behind creating songs for Kameleo is known as a baka character (idiot character) and is loved by his fans. He is also sometimes called "Okome" by fans and other members.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 222文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,998円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...