Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] al86002 ベレー帽にカーディガンでフレッピースタイル! ロックなTシャツにチェックのスカートでロックなガーリーギャル! アイドル風のワ...

翻訳依頼文
al86002

ベレー帽にカーディガンでフレッピースタイル!


ロックなTシャツにチェックのスカートでロックなガーリーギャル!


アイドル風のワンピースにvivienne westwoodのベレー帽をチョイス!
原宿系を意識

パステルカラーのお洋服をチョイス!
原宿系にチャレンジ!


クマを付けてPOPなコーディネート。
クマはお母さんが改造して付けてくれたもの。

Ank Rougeのコートでメルヘンギャル!

mooomin さんによる翻訳
al86002

Wear a beret with a cardigan and you'll have a preppie look!
Wear a rock T-shirt and checkered skirt and you'll become a rockie girl!

Wear a one-piece dress like an idol, and choose Viviene Westwood's beret!
Be conscious of Harajuku-style

Choose clothes with pastel colors!
Challenge becoming a Harajuku-style!

Attach a teddy bear and have a POP coordinate.
My mom remade the teddy bear and attached it for me .

Wear Ank Rouge's coat and become a fairy-like girl!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
198文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,782円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
mooomin mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!