Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] RT バラク オバマ:226,317の判断と集計。あなたたちがこの日を歴史的な日としました。そして改革を承認させる為の大きなステップに近づかせてくれたのです。
翻訳依頼文
RT BarackObama: 226,317 calls and counting. You made this day historic, and took us a giant step closer to passing reform.
2bloved
さんによる翻訳
RT バラク オバマ:226,317の判断と集計。あなたたちがこの日を歴史的な日としました。そして改革を承認させる為の大きなステップに近づかせてくれたのです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 122文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 274.5円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
2bloved
Standard
がんばって翻訳しますのでお願いします。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。