Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは、GSPを選択していたようです。私への請求は183.05であり、支払った。その内訳は、貴方に$150、Pitney Bowes, Inc.に$33...
翻訳依頼文
あなたは、GSPを選択していたようです。私への請求は183.05であり、支払った。その内訳は、貴方に$150、Pitney Bowes, Inc.に$33.05 でした。Pitney Bowes, Inc.から返金を受け取るには、paypalにこの一連の取引(2件の取引)をペイパルにopen caseし審査を受けなければいけない。あなたから商品代金は返金してもらったので、私が求めているのはPitney Bowes, Inc.から返金です。ペイパルの審査に協力してほしい。
yyokoba
さんによる翻訳
It appears that you have selected GSP. I was billed for $183.05 which I paid. Out of that, you received $150 and $33.05 went to Pitney Bowes, Inc. For me to get a refund from Pitney Bowes, Inc., I need to open a case with PayPal regarding this series of transactions (two transactions) and undergo a review. You gave me a refund so what I am asking for is a refund from Pitney Bowes, Inc. I would like you to help me with the PayPal's review.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 237文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,133円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語