Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 「ブランドが(過去のリーチ数)と同じ人々を彼等のファン基盤の割合として維持し続けたのであれば(Facebookはそうしてきた)、ユーザーの中で彼等を優遇し...

翻訳依頼文
"If brands were to continue reaching the same amount of people as a percentage of their fan base, [Facebook would] be giving preferential treatment to them over a user," he said. "It's just the fact of the matter in terms of platform growth and the amount of content that's getting posted."
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
「ブランドが(過去のリーチ数)と同じ人々を彼等のファン基盤の割合として維持し続けたのであれば(Facebookはそうしてきた)、ユーザーの中で彼等を優遇したでしょう」、また「それはプラットフォームの成長や投稿されるコンテンツの量の観点から言えば事実のことです」と彼は言及した。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
290文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
652.5円
翻訳時間
約6時間