Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 様々な情報をもとにアドバイスいただき連絡有難うございます。 もしよろしければ、あなたのRCのようにフロントとリアと上部にライトが付いたものを作ってもられ...

翻訳依頼文
Thank you for your dealings with me advise me all the information
if you dont mind, can u ask ur friend or anyone can make for me like yours please with the lights on front,back and top
let me know how much the prices gonna be plz

Can you tell me where you can draw the body RTR? Thank you

I heard a long time nothing from you
But it doesnt matter
I have a bad news I had starting buliding the Baja RTR and yeah
The cage was nearly finished an then our house went burning becaus me Welding Machine had began to burn
I m very sad about this becaus the RTR my Inferno MP9 TKI3 my Inferno GT2 are all burned down
Now I have just stil buy an Axial SCX10 an it s a very nice crawler
I didn t find any videos on youtube from your car
nobeldrsd さんによる翻訳
様々な情報をもとにアドバイスいただき連絡有難うございます。
もしよろしければ、あなたのRCのようにフロントとリアと上部にライトが付いたものを作ってもられるよう友人か誰かに頼んでもらえませんか?いくら位するか、教えて下さい。

RTRのボディー塗装はどこでできるか教えてもらえませんか?

ずっとお返事いただいてません。
でも気にしないで下さい。
良くない知らせです・・・、Baja RTRを作り始めたのですが・・・。
ケージがほぼ完成した頃、溶接機から出火して家が火事になってしまいました。
私のInferno MP9 TKI3やInferno GT2のRTRが全て燃えてしまい、とても残念です。
今はとても良いクローラーのAxial SCX10しかそばにありません。
youtubeであなたの車載ビデオの動画を一つも見つけることができませんでした。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
720文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
18分
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter