Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] I understand. I will wait for another week. I will contact you again if the ...
翻訳依頼文
わかりました。あと1週間待ってみます。
もし商品が届かなかった場合、また連絡します。
そのときは商品の再送をお願いします。
私の住所は間違っていません。
商品の再送をお願いします。
1週間待ちましたが、商品は届きませんでした。
商品の再送をお願いします。
もし商品が届かなかった場合、また連絡します。
そのときは商品の再送をお願いします。
私の住所は間違っていません。
商品の再送をお願いします。
1週間待ちましたが、商品は届きませんでした。
商品の再送をお願いします。
yyokoba
さんによる翻訳
I understand. I will wait for another week.
I will contact you again if the item does not arrive.
I will request a reshipment in that case.
My address is correct.
Please ship the item again.
I have waited for one week but the item has not been delivered.
Please ship the item again.
I will contact you again if the item does not arrive.
I will request a reshipment in that case.
My address is correct.
Please ship the item again.
I have waited for one week but the item has not been delivered.
Please ship the item again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 121文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 273円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語