Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今送料と本を販売するページのテンプレートを作っています。 貴方は複数の画像を合成して、この様な画像を作ることが出来ますか? 母が入院して会いに行ったり...

翻訳依頼文
しかし難しく考えることは有りません。

これから貴方にお伝えしていきます

イーベイのアドバンスサーチの使い方をよく理解しなくてはなりません。

復習の意味を含めておさらいをしていきましょう。

キーワードをここに挿入してください。
状態はニューにチェック

販売済みにチェックを入れて下さい
ここにチェックを
地域にチェックを入れ
日本を選択

これでこのキーワードの商品が多数表示されます。

ここでこのキーワードの関連商品を見つけました。

次に値段ではなく多く利益を出している販売者のIDを控えて置いてください。


rasinblancs さんによる翻訳
But you shouldn't think about things too seriously.

I will tell you from now on.

You have to understand how to use eBay advanced search.

Let's review!

Please insert the keyword here.
Please click so that the state is new.

Please click sold
Please click here
Please click area
Please select Japan

Some products concerning of this keyword will be displayed.

You found here a product concerning this keyword.

Then please keep the ID that the seller makes a lot of benefit not the price.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
952文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,568円
翻訳時間
42分
フリーランサー
rasinblancs rasinblancs
Starter