Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Nice to meet you. I'm xxx, an engineer in Tokyo. I think xxx has a promising...
翻訳依頼文
はじめまして。東京でエンジニアをしてるxxxと言います。
xxxには将来性があると思い、今日から新しく始めて見ようと思います。
もし気が向いたら、どなたかアカウントを有効化するために助けていただけますか?
よろしくお願いします。
xxxには将来性があると思い、今日から新しく始めて見ようと思います。
もし気が向いたら、どなたかアカウントを有効化するために助けていただけますか?
よろしくお願いします。
eggplant
さんによる翻訳
Nice to meet you. I'm xxx, an engineer in Tokyo.
I think xxx has a promising future, so I will start newly today.
Could you help me validating my account if you feel like doing it?
I hope your help.
I think xxx has a promising future, so I will start newly today.
Could you help me validating my account if you feel like doing it?
I hope your help.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 111文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 250.5円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
eggplant
Starter