Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] それでは商品を返品するようにバイヤーへ連絡お願いします。 バイヤーが商品が届いたいるにも関わらず届いていないといわれて御社が バイヤーへ毎回返金されては私...

翻訳依頼文
それでは商品を返品するようにバイヤーへ連絡お願いします。
バイヤーが商品が届いたいるにも関わらず届いていないといわれて御社が
バイヤーへ毎回返金されては私は破産してしまいます。
追跡番号は意味がないのですか?

しっかりお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Then, please tell the buyer to return the tem.
I will be bankrupted if your company makes refund to the buyers every time, even though the item had been delivered to them.
Is the tacking number meaningless?

Please watch out what the buyers are doing.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
112文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,008円
翻訳時間
9分