Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ご注文ありがとうございました。 ご注文のお品はお取り置きしております。仮請求書を添付いたしましたので、ご確認ください。 おそらく担当者がお支払...

翻訳依頼文
Thank you very much for your order.

We have reserved the goods for you. Please find your proforma invoice in the attachment.

Maybe my colleague didn't find the payment. In the payment must be the customer number and the proforma invoice number.
Please, send me a photo of the payment or a payment confirmation of the bank. I will send it to my colleague and we will resolve the problem.
If you don't have this information, please send me the name that appears on the bill to search it.

Thank you very much.

Kind Regards,
14pon さんによる翻訳
ご注文ありがとうございました。

ご注文のお品はお取り置きしております。仮請求書を添付いたしましたので、ご確認ください。

おそらく担当者がお支払いを見落としたのではないかと思います。お支払いいただく際には、お客様番号と駆り請求書番号が必要です。
お支払いが確認できるもの、銀行の支払い証明などの写真をお送りいただけないでしょうか。担当者にそれを渡し、解決いたします。
もしそのようなものがお手元にない場合は、お支払いいただいたご名義をお教えいただけましたら、それより探します。

よろしくお願いいたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
514文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,156.5円
翻訳時間
32分
フリーランサー
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...