Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] このサービスを提供しているところにお問い合わせをしたところ 「turn windows fuatuers」は利用できないようになっているそうです。 しか...
翻訳依頼文
このサービスを提供しているところにお問い合わせをしたところ
「turn windows fuatuers」は利用できないようになっているそうです。
しかしこのappは別のパソコンでも起動できなかったので
別の原因があると思います。
ぜひこのappを使えるようにしてください。
お願いします。
「turn windows fuatuers」は利用できないようになっているそうです。
しかしこのappは別のパソコンでも起動できなかったので
別の原因があると思います。
ぜひこのappを使えるようにしてください。
お願いします。
mooomin
さんによる翻訳
I inquired the company providing this service, and their answer was that the “turn windows fuatures” is unusable.
However, I couldn't start this app with a different
computer, so I think there is an another problem.
I would be very glad if this app becomes usable.
Thank you for your cooperation.
However, I couldn't start this app with a different
computer, so I think there is an another problem.
I would be very glad if this app becomes usable.
Thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 140文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,260円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!