Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 商品詳細(Item Specifics)とは、あなたがSell Your Item (SYI)フォームに記載した、商品の特徴のことで、これらの詳細でバイヤ...

翻訳依頼文
eba
Item specifics are the characteristics of your item that you specify on the Sell Your Item (SYI) form. These specifics allow buyers to search and find the items they want. Sellers can choose one of up to six choices of Item Condition values depending on the category. Definitions are different from category to category.

You can choose to change it or leave it as is, but if you want to change it. Just click on the link "Use the bulk editing tool on eBay.com to update" of the email we sent you about this. You should be taken to the edit your listing options. Select all the listings and click "Edit" then choose Item specifics. Choose the item specifics suited for your items and click on "Save and close".
chee_madam さんによる翻訳
商品詳細(Item Specifics)とは、あなたがSell Your Item (SYI)フォームに記載した、商品の特徴のことで、これらの詳細でバイヤーが商品を検索し、ほしい商品を見つけることができるようになるのです。売り手は、カテゴリによって商品の状態の設定値を6個ある中から選ぶことができます。

変更することもできますし、そのままにされても結構ですが、変更なさりたい場合には、この件について送信さしあげたメール上の「Use the bulk editing tool on eBay.com to update」というリンクをクリックすると、「edit your listing options」が開きます。全てのリスティングを選択し、「Edit」をクリックし、商品詳細を選択してください。あなたの商品に合った商品詳細を選び、「Save and close]をクリックします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
711文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,600.5円
翻訳時間
27分
フリーランサー
chee_madam chee_madam
Senior
留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。オンサイトのプロジェクトが終了しましたので、平日日中でも作業対応可能です。